金雨经验库介绍之: 翻译软件工具

2018-03-20 PENY 1571
分享到:

对于包含海量数据、表格和图片的学术论文、研究方案、研究报告、调查报告、财务报表以及说明书等相关资料翻译来说,翻译辅助软件的使用尤为关键,其重要性不言而喻。在金雨,我们依照标准翻译质量保证流程,先后灵活地利用下述各类软件辅助工具进行笔译和本地化工作,确保始终如一地为客户及时准确地交付高品质翻译服务。

l1.jpg

翻译前期排版先锋之OCR工具:ABBYY FineReader

不论其识别的语言种类数量来说,还是其识别的精确度以及规整度来说,从金雨在翻译实践中得出的体验,这款由乌克兰出品的ABBYY FineReader系列是现有最好使用的OCR(光学字符识别)软件,可完胜于其他任何一款OCR软件。

目前,ABBYY FineReader 12可识别转换英文、中文、日文,韩文、法文、德文、意大利文、西班牙文等几十种语言,如果是一张规整的扫描件,不管哪种语言的识别和转换准确度均可高达98%以上,如果是通过软件处理直接保存的图片格式文件,其准确率更高。同时,英语等欧美语言的转换识别率也相对高于其他地区的语言,比如汉语、日语和韩语。

l2.jpg

很多译者或翻译公司译前排版准备工作都缺乏重视,普遍认为其不会产生直接效益而放弃这一重要翻译流程。然而这是笔译工作不可或缺的一环,它将影响翻译人员的阅读理解、翻译效率和准确性,特别是在利用CAT工具进行翻译时,整洁的译前排版对输入计算机辅助软件后的断句和版面格式有着举足轻重的作用。

对于各种图片翻译,十多年来,金雨一直使用ABBYY FineReader作为主要的OCR工具进行图片识别和转换,然后再作译前排版处理,金雨可说是ABBYY FineReader软件的忠实拥趸,利用该软件识别的各类翻译文件已超过300万页,为客户翻译项目的及时交付赢得了宝贵的时间,同时为后面的翻译和校审环节打下了坚实的基础。

语料库制作必备利器之对齐工具:Aligner

一款实用但并不完善的对齐工具,目前只有英文版本。该软件简单易用,只需将原文(source text)和译文(target text)导入到Aligner 2.0对齐软件,然后通过其工具栏上的几个功能按钮简单操作即可实现高效对齐,在节省人力的同时为后期翻译语料库的创建打下良好的基础。其最大的缺点是只能对整行进行删除,而无法在同一列中删除多个单元格,对齐的效率因此而降低不少。

l3.jpg

在金雨,我们利用Aligner、SDL MultiTerm 2015 Desktop、Glossary Converter等专业工具,建立专有的高价值记忆库和术语库,同时为每一位客户都建立相应的专属语料库,通过对已翻译项目资料收集、整理、对齐和导入,扩大和丰富语言资产,在不断为客户提供高效准确的翻译服务的同时实现自我完善。

CAT三剑客之SDL Trados Studio

目前主流的计算机辅助翻译工具(CAT)有很多,其中包括SDL Trados Studio、Translation Workspace XLIFF Editor(莱博智Lionbridge出品)、Wordfast、memoQ和Déjà Vu等等。对于各种CAT翻译辅助软件的使用和技巧,在此暂不详细赘述。

SDL Trados Studio软件是翻译公司和全球500强企业中使用最多的知名翻译辅助软件之一。其可处理的语言对(language pair)和翻译文本格式在众多的翻译软件中名列前茅,加之以SDL公司开发的一系列相关本地化翻译软件和质量保证软件,确保了语言服务提供商能够为客户提供全面一致的翻译服务。

l4.jpg

在金雨,大多数翻译项目都结合SDL Trados Studio 2015和SDL Trados GroupShare集成处理。我们基于上述的翻译前期排版和采用对齐工具创建语料库进行翻译和本地化工作,为客户提供术语和翻译句段都高度一致的翻译稿件。

CAT三剑客之Translation Workspace XLIFF Editor

Translation Workspace XLIFF Editor(简称TW)是莱博智(Lionbridge)旗下的一款实用的本地化翻译工具,拥有极其强大的功能,其基于网络或嵌入WORD使用。

l5.jpg

流程精细化的TW平台对于初学者来说略显复杂,需要在多个网络平台上进行注册和设置方可顺畅使用,但一旦上手熟悉之后,您即可从中获益匪浅。莱博智(Lionbridge)一系列翻译辅助平台还包括翻译质量保证系统Linguistic Toolbox以及Freeway翻译校审和翻译质量评价系统等。

金雨既是莱博智TW系列本地化软件的使用者,又是莱博智的合作伙伴,优秀语言服务提供商。5年多来,我们经验丰富的英语翻译团队为莱博智等客户提供了各种类型的本地化翻译,典型的项目包括利乐网站本地化(www.tetrapak.com/cn/)和盛宝银行网站本地化(https://cn.saxobank.com/)。

l6.jpg

CAT三剑客之SDL Trados GroupShare

相对于耳熟能详的SDL Trados Studio,对于翻译从业者来说,SDL Trados GroupShare可能略显陌生,这款同为SDL公司推出的翻译协同平台,可与SDL Trados Studio无缝集成,是一款简单易用翻译项目管理解决方案,其在云端部署或在本地服务器部署均可。

共享和协作是该软件平台的最大亮点。得益于该高效的翻译平台,金雨在保持术语和翻译一致性的同时将翻译效率提高了20%,随着项目的增加和深化,这一比例将进一步提升到30%-40%。

l7.jpg

金雨始终认为,任何一款工具的使用,唯有孰能生巧,方显其真正价值。金雨在翻译行业拥有十多年的丰富经验,可为您灵活定制适合您特定需求的翻译服务解决方案。

热门标签
客户案例 公司新闻 知识热点
相关推荐